Iran’s publishing industry on display at Yerevan book fair
Iranian publishers will open their stand on September 5 at the 8th Yerevan International Book Festival, unveiling the Armenian translation of ‘Three Magical Whistles’ by children’s author Ahmad Akbarpour.
The fair runs through Sept. 7 in Republic Square and brings together more than 50 publishing houses from Armenia, Iran, the Caucasus and Europe.
The Iranian booth, jointly managed by the Iran Book and Literature House, Alhoda International Publishing and the cultural office of Iran’s embassy, features a wide collection of titles in literature, history, tourism and social sciences, many already translated into Russian and Armenian.
Organizers said the effort is aimed at expanding readership for Iranian works, while “building deeper ties” with Armenian and Russian-speaking audiences.
A highlight of this year’s participation is the launch of ‘Three Magical Whistles,’ translated into Armenian for the first time. The novel, which explores family and tradition through a lyrical narrative, will enter the Armenian book market after its debut at the festival.
“It is a story about love, solidarity and the role of family,” Akbarpour said during a presentation at the Iranian stand.
Akbarpour, a prize-winning writer known for his imaginative approach to children’s themes, will attend panel discussions in Yerevan’s National Library and meet teachers of Persian at the city’s Blue Mosque. His visit is supported by the Iran Book and Literature House and the Embassy cultural mission.
