‘Iranians’ Festivals’ translated into Italian

An Italian translation of the book ‘Iranians’ Festivals’ by Askar Bahrami was published in Italy, announced Iran’s Cultural Attaché in Rome, Mohammad Taqi Amini, on Tuesday.
The book showcases Iranian traditions, heritage, ancient holidays, and the grandeur of Persian culture, Amini told IRNA.
The translation aims to introduce ancient Persian traditions and culture to Italian society, fostering solidarity between the two nations, he added.
‘Iranians’ Festivals’ explores the philosophy behind Iranian festivals and holidays. Amini emphasized that Persian traditions belong to all Iranians, who have strived to preserve them.
He cited Nowruz and Sadeh as examples of ancient Persian festivals. Sadeh, celebrated 50 days before the Iranian New Year (Nowruz), honors the elements of fire, water, wind, and soil.
The Italian publisher IRFAN, known for its collaboration with the Iranian cultural consultation center in Rome, published the book translated by Mahdi (Giuseppe) Aiello with an introduction by Amini.
The publication is part of an effort by Iranian cultural consultation center in Italy and Islamic Culture and Relations Organization (ICRO)’s translation program to promote Iranian culture through translations.
Search
Date archive